Tłumaczenie "na części" na Rosyjski


Jak używać "na części" w zdaniach:

Musimy podzielić go na części, albo zginiemy!
Мы должны разделиться или мы все погибнем.
Muszę już iść, mój ojciec pewnie czeka na części.
Я пойду. Отец, наверное, ждет запчасти
Jaki jest stosunek cesarza do powstań herezji luterańskich na części jego terytoriów?
Что думает император о распространении лютеранской ереси?
Prawdopodobnie zostanie rozłożony na części przez kogoś, kto odtworzy twoją sztuczną inteligencję dla własnych potrzeb.
Что ж, придется ее разобрать, чтобы подогнать твой искусственный интеллект под новые нужды.
A pan musiał go rozłożyć na części, tak?
Вы должны были разобрать его по частям, не так ли?
Chyba rozłożyli na części... i złożyli tutaj.
Похоже, разобрали по частям, а потом... собрали снова.
Chcę, aby rozłożył na części imperium ojca.
Я хочу, чтобы он решил развалить отцовскую империю.
Tak jak drugi wszechświat, nasz świat rozpada się na części.
К тому, что, как и вторая вселенная, наш мир начинает трещать по швам.
Za to siedzi w milczeniu i rozkłada spluwę na części.
Да, он там просто сидит тихонько, оружие разбирает.
Zgarnęłyśmy bandę amatorów rozkładających auta na części.
А мы взяли банду, которая разбирала машины в одном гараже, в Гарфилде.
Rakieta, rozdzierająca się na części, uwięziona w blokach startowych.
Ракета, рвущаяся на части, застряв на пусковой платформе. Мне нужно дело!
Pięciu celników rozbiera właśnie twój samochód na części.
Там сейчас 5 пограничников обыскивают твою машину.
Kiedy oni wszyscy zginą, niepokój wśród cywilów /rozerwie kraj na części.
Когдаонибудутмертвы, массовые беспорядки, разорвут страну на части.
Rozłożył broń na części i włożył je do butelki, którą wypełnił acetonem.
Он разбирает ружье и бросает его части в бутылку, которую он наполнил ацетоном.
Ale na części Outback jest wart więcej niż tuzin nowych skrzyń w Camry.
Да, но детали универсала стоят больше, чем дюжина новых трансмиссий в этом седане.
Nie, nie, Hugh Alexander odrzucił moje zapotrzebowanie na części i ekwipunek, który potrzebuję do maszyny, którą zaprojektowałem.
Нет, нет, Хью Александр отклонил мою просьбу о деталях и-и оборудовании, которые мне нужны, чтобы построить спроектированную мною машину.
W eksperymencie Herschela badanym był związek między kolorem i temperaturą, więc jego regulatorem był termometr na części białego płótna, który nie był oświetlany przez promienie słoneczne.
В эксперименте Гершель проверял связь между цветом и температурой. Поэтому его контрольной группой был термометр, вообще не освещенный светом.
Wyobraźcie sobie armię żołnierzy tak silnych, że mogą rozerwać człowieka na części rękami.
Представьте себе армию, из солдат настолько сильных, что могут разорвать человека голыми руками.
Chciałbym go rozebrać na części, i wyrzucić wszystko na podłogę.
Мне хочется разломать их на части и разложить их по полу.
Wieże telekomunikacyjne zostały sprzedane na części, gdy miasto miało problemy finansowe.
Они разобрали вышки сотовой связи и продавали на запчасти, когда город пришёл в упадок.
Rozbierzemy to na części i zbuduję odpowiednią broń.
Мы всё это разберём, и я соберу вам оружие.
Rozbierzemy to miejsce na części, aż znajdziemy odpowiedzi.
Мы разнесём это место, Стрейндж. Нам нужны ответы.
Wkrótce wrócą tu Czerwoni i rozbiorą ten budynek na części.
Красные шлемы скоро вернутся и прочешут здание кирпич за кирпичом.
Ewolucji nie można rozłożyć na części.
Эволюция не может быть разделена на части.
Jako projektant nie mogłem się nie wtrącić, więc rozebrałem twarz na części i robiłem to, starając się zrozumieć, czym są poszczególne elementy i jednocześnie odczuwając.
Как дизайнер я не могу не вмешаться, поэтому я разделил картинку на кусочки и попытался распознать отдельные элементы, опираясь на чувства и ощущения.
Tym, co kochałem, były elektronika i maszyny: rozbieranie ich na części, budowanie nowych i sprawianie, by działały.
Что мне нравилось делать — это электроника и механизмы — разбирать их, создавать новые, и заставлять их работать.
Uczyłem się o inżynierii i działaniu tych rzeczy nie w szkole, ale przez rozbieranie na części i badanie tych fantastycznie skomplikowanych urządzeń.
Я узнал о строении механизмов и принципах их работы не в школе, а разбирая и изучая эти фантастически сложные устройства.
Rozbierz je z dzieckiem na części lub przyślij je do naszej szkoły, a my z dzieciakami się tym zajmiemy.
Лучше разберите ее на части вместе с вашим ребенком или отправьте его в мою школу и мы вместе этим займемся.
Wykraczamy poza rozsądną i konstruktywną krytykę. Szczegółowo analizujemy feminizm każdej kobiety, dzieląc go na części pierwsze, aż nie zostaje nic.
Мы выходим далеко за пределы разумной конструктивной критики, анализируя феминизм конкретной женщины, разбирая его на части, пока ничего не останется.
Oczywiście, jak na ironię, po zaklasyfikowaniu wszystkich znaków do jednej kategorii, mam wrażenie, że kolejny etap to będzie ponowne rozłożenie jej na części, w miarę jak różne typy znaków są rozpoznawane i rozdzielane.
Ирония в том, что после тщательной сортировки всех символов в одну категорию, моим следующим шагом, как мне кажется, станет их обратное разделение по мере того, как выявляются и выделяются отдельные типы схожих образов.
Druty te następnie rozdzieliły się na części tworząc proste odnogi.
Затем эти провода разделились, создав простые ветки.
Rozłóżmy to na części. "Photo" oznacza "od słońca", a katalizator to coś, co przyspiesza reakcję.
Давайте разобьём это слово: «фото означает свет от солнца, а «катализатор — то, что ускоряет химическую реакцию.
Przeróżne obszary mózgu zapalały się równocześnie, gdy przetwarzali muzykę, rozbierali ją na części, by zrozumieć melodię i rytm, a następnie złożyć z powrotem w jednolite muzyczne doświadczenie.
В мозге испытуемых загорелось сразу несколько областей: для восприятия звука, для таких слагаемых музыки как мелодия и ритм, для осознания музыкального произведения в целом.
Ale gdy, tak jak my, rozbierzesz szczęście na części pierwsze, dostrzeżesz, że pozytywne emocje są zupełnie niewystarczające -- w życiu liczy się doznawanie przepływu, odczuwanie znaczenia.
Но как только счастье разлагается на те компоненты, что я показал, не только позитивные эмоции – этого явно недостаточно – то в жизни обнаруживается «поток увлечённости, в жизни обнаруживается осмысленность.
Aby móc podzielić świat na części system wzrokowy potrzebuje dynamicznej informacji.
Именно динамическая информация нужна зрительной системе, чтобы распознавать мир.
Kości też Józefowe, które byli przenieśli synowie Izraelscy z Egiptu, pogrzebali w Sychem, na części pola, które był kupił Jakób od synów Hemora, ojca Sychemowego, za sto jagniąt; i były u synów Józefowych w dziedzictwie ich.
И кости Иосифа, которые вынесли сыны Израилевы из Египта, схоронили в Сихеме, в участке поля, которое купил Иаков у сынов Еммора, отца Сихемова, за сто монет и которое досталось в удел сынам Иосифовым.
1.4018030166626s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?